BLUSH/はじらい
昨日の雨の日、
これがいいよ!と選んでくれた香り。
「何の花だっけ?この香り・・好きなんやわ」と言った
それは、ジャスミンの香り、フレッシュな無垢な香りだった。
MARC JACOBSの「BLUSH」
「BLUSH」って、はじらいという意味やって・・・
知ってた~?
はじらい・・・
日本の女性にはもう期待できなくなった美徳かも知れない。
女性と言わず、男も女も子どももお年よりも
日本中、「はじらい」を失くしたなぁと思った。
はじらいは、意地であり、気概であり、品なのだと、
おうちに帰ってからついつい辞書を引き引き
思いを馳せてしまった。
もう日本人の美徳とされてきた要素は古くさく、
ノスタルジーでしかないのかしら。
母ははじらう、今もきちんとふんわりと。
明治生まれの祖母は気概とともに毅然とはじらった。
「シャイ」ではなく「はじらう」こと。
「大人の可愛さを演出」と説明のついたこの香り。
大人の可愛さは「はじらい」だよ、
というメッセージがあるのかしら。
そのメッセージは外国のデザイナーからなので
さらに説得力もあるというものだ。
そう、女の「はじらい」は万国共通、超素敵でとても魅惑的なので
男をきちんと男にするのだろう。
あ~!ならばこの香りをつけこなすのは至難の業だ。
季節はずれの冷たい雨の降りしきる京都駅。
デパートの喧騒と一瞬訪れるその静寂の中で。
集団と孤独の中で、都会と自然の中で。
女ははじらうことを思い出さなければならない。
あの瞬間、あなたは男なので分かっていたのよね?
女は年を取るとどんどん良くなっていくものなのだと。
そう、はじらう女・・
「ジャスミンの花の香りだ」と知らなくても、
この香りがいいと言ってくれた
あなたを信じます^^
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)







最近のコメント